Ханс Германи

Лейтенант Ханс Германи был гениальным человеком. Я говорю не только о военной сфере, хотя и солдат он был исключительный. Исключительно неопрятный, исключительно голодный и исключительно отважный! У него была весьма… тревожная привычка стоять во весь рост за турелью ведущей машины во время атаки, и стрелять одной рукой из пулемёта, а второй палить от бедра из своего «Виньерона»… Я старался сдерживать его, как мог. Я не уставал ему твердить, что ещё не изобрели пуленепробиваемого немецкого офицера.

Он был моим офицером разведки. И в этой роли он был просто великолепен. При допросе заключённых он был просто находкой! Убедительный и прозорливый, он никогда не видел необходимым избивать и убивать пленных. Он без запинки говорил на семи европейских языках. В разговоре он мог без пауз переходить с одного языка на другой. Так же он говорил на Суахили и ещё на одном-двух восточно-африканских диалектах. Его словарный запас английского был очень обширный, и, несомненно, превосходил мой. У него было безупречное произношение. Единственные слова, дававшиеся ему с трудом, были «clothes» и «months», у него они звучали «clotheses» и «monthses». Ему не было равных и в английских идиомах. Он был единственный иностранец, кто мог без труда объяснить избитую латинскую цитату «post hoc, ergo propter hoc» английском.

Хансу было четырнадцать лет, когда Вторая Мировая Война приближалась вплотную к Германии. Он был одним из тех храбрых молодых людей, которых Вермахт собрал для отчаянной попытки остановить союзные войска, идущие на Берлин. Надо сказать, это был один из самых душераздирающих и мучительных эпизодов войны. Никто не любит драться с детьми.

После демобилиации он поступил в медицинский университет во Франкфурте. И, спустя семь лет, получил квалификацию доктора. Потом он мигрировал в Кению и, отказавшись от карьеры врача, стал зарубежным корреспондентом в Африке престижной немецкой газеты Die Bild.

Но отнюдь не его приключения в прошлом, и не академическая квалификация привлекали меня. Для меня самое привлекательное в Хансе было его удивительное чувство юмора. Вот пример.

Капитан К был просто каким-то бедствием! Офицером пехоты он был абсолютно провальным. В поле он притягивал неприятности, как магнит. А в административном плане, он обращал всё в полнейший хаос! Да, бывают такие люди. И их ни в коем случае не стоит нанимать. В отчаянии, я направил его в Леопольдвилль в качестве офицера связи и взаимодействия со штабом Конголезской Национальной Армии. Не то, чтобы эта работа была синекурой, но по крайней мере он немного говорил на Суахили, владел Французским на уровне школы и довольно безобидно себя вёл. Но, даже в этой сравнительно безвредной роли, он умудрился перевернуть всё с ног на голову.

Мы были в центре сражения возле города Ватса, в провинции Ориентал, когда я получил известия о его последних безрассудствах. Новости сопровождались дружеским письмом от генерала Бобозо. Генерал посчитал, что Конго станет более счастливым местом без услуг капитана… Это был больше чем намёк, скорее это был наказ. И это стало для меня последней каплей. Нужно было сделать что-то решительное! Я послал за лейтенантом Германи.

‘Ханс!’

‘Герр полковник!’ — Ханс щёлкнул каблуками. Он очень любил так делать.

‘Ханс, пошли сообщение в Лео, адресованное капитану К, уточни адрес у казначея или генерал-квартирмейстра, ну ты сам знаешь. Скажи капитану К, что он уволен и чтобы убирался ко всем чертям оттуда в течении сорока восьми часов!’

Пару минут спустя Ханс вернулся с бланком телефонограммы и сообщением. Я прочёл:

ВАШ КОНТРАКТ ЗАВЕРШАЕТСЯ С ПОЛУЧЕНИЕМ ЭТОГО СООБЩЕНИЯ ТЧК ПОКИНЬТЕ КОНГО В ТЕЧЕНИЕ 48 ЧАСОВ ТЧК РУГАТЕЛЬНОЕ ПИСЬМО ИДЁТ СЛЕДОМ ТЧК КОМАНДОВАНИЕ 5 COMMANDO

Рассказ из книги Майка Хоара
«Congo Warriors» — «Hans Germani»,
перевод — Курашко Денис a.k.a. DJ-Glock
 

«Congo Warriors» by Mike Hoare, republished by Paladin Press, 7077 Winchester Circle, Boulder, Colorado 80301-3505. www.paladin-press.com

Комментарии запрещены.